내 오픈주석 추가

최근 알파알렙 성경에 자유롭게 주석을 추가할 수 있는 기능을 업데이트 했습니다. 그런데 몇몇 분들이 건의를 해 주셔서 공개 자료 외에 개인적으로 자료를 저장하는 기능을 추가했습니다.

먼저 사이트에서 가입하신 아이디와 비밀번호로 로그인을 하시면 아래와 같이 주석 메뉴에 “내오픈주석”이 추가되어 있는 것을 보실 수 있습니다. 이 메뉴를 클릭하시면 전체 주석들 가운데 내가 추가한 주석들만 모아서 보실 수 있습니다.

개인화된 자료를 만드는 방법은 간단합니다. 주석 메뉴에 들어가셔서 “글 작성하기”를 클릭하시면 나오는 작성화면 상단에 아래와 같이 공개/비공개를 선택하실 수 있는 버튼이 있습니다. 기본으로는 비공개가 선택되어 있습니다. 다른분들과 함께 자료를 공유하시려면 공개를 선택하시면 되고, 개인적으로만 열람하시려면 비공개를 선택하시면 됩니다.

비공개로 자신의 글을 추가하시면 아래와 같이 내오픈주석 메뉴에서 자신이 작성한 공개/비공개 글을 모두 보실 있습니다. 비공개 글의 경우에는 아래에서 보실 수 있듯이 [비공개]라는 표시가 되어 있습니다.

그리고 성경본문 안에 있는 ‘주석’버튼을 누르시면 위에서부터 “클래식주석”, “내가 추가한 공개/비공개주석”, 그리고 다른 분들이 추가한 “오픈주석” 순으로 리스트가 나옵니다. 물론 내가 추가한 비공개 주석은 로그인한 후에 자신만 확인할 수 있습니다.

이 부분 참고하셔서 개인 주석 저장소로도 활용하시면 되겠습니다. ^^ 앞으로 사용 편의를 위한 검색 기능 등을 추가할 예정입니다.

클래식 주석의 경우는 공개 옵션만을 제공합니다.

알파알렙 성경 읽기 도우미 기능

알파알렙 성경의 새로운 기능을 안내해 드립니다. 알파알렙 성경이 온라인 툴이기 때문에 오프라인에서도 사용할 수 있는 자료들과 기능들을 기획하고 있는데요, 그 첫번째로 원문 성경 읽기 도우미 자료를 추가시켰습니다. 현재로는 구약 히브리어 본문만 지원하고 있습니다. 곧 헬라어도 동일한 기능을 추가시킬 예정입니다. 

이 기능은 메인메뉴에서 “성서본문 -> 구약”을 클릭하시면 아래와 같이 본문 상단위에 “도구모음”이라는 메뉴가 있는데 이를 클릭하시면 맨 아래 항목에서 찾으실 수 있습니다.

위 메뉴를 클릭하시면 원문읽기도우미 기능화면이 나오는데 아래 그림에서 볼 수 있듯이 왼편에 범위를 입력하는 란이 나옵니다. 

읽기 범위 코드입력 요령은 이 링크를 참조하시면 됩니다. 링크에 안내된 내용에서도 잘 나와 있듯이 숫자로 된 코드로 다양한 본문을 검색하실 수 있습니다. 처음에는 어려울 수 있으나 사용하시다보면 익숙해 지실 겁니다. ^^;; 

그리고 아래 불러오기 버튼을 누르시면 입력하신 범위에 해당하는 본문과 단어문법분석, 그리고 단어리스트 등의 정보가 출력됩니다. 그런데 단어문법분석이나 단어리스트등을 출력 결과에서 제외하고 싶으시다면 불러오기 버튼 위에 있는 해당되는 체크박스를 클릭해 주시면 됩니다. 즉, 본문과 단어리스트만을 보고 싶으시다면 단어문법분석제외를 클릭해 주시면 됩니다.

불러오기 버튼을 누르시면 화면 오른편(핸드폰은 아래쪽)에 위와 같은 결과값이 나옵니다. 화면에서 직접 보시거나 드래그하셔서 워드에 붙여넣기 하실 수도 있습니다. 한글 프로그램에서는 폰트 문제 때문에 잘 나오지 않을 수도 있습니다. 

혹은 이 내용을 있는 그대로 인쇄하기 원하신다면 위에 표시한 결과 인쇄하기 버튼을 누르시면 보기 좋게 인쇄하실 수 있습니다. 물론, 핸드폰에서는 인쇄 버튼이 작동하지 않습니다. 인쇄 기능은 크롬 계열의 브라우저에서 잘 작동합니다. 

이 자료를 통해서 그룹스터디나 개인스터디 용으로 활용하시면 좋을 것 같습니다. 그러면 오늘도 열공합시다!

 

ETCBC Data for the Libre Bible Software

정말 오랜만에 포스팅을 올립니다. 그동안 학위논문 작업과 한국과 이스라엘을 오가는 일들로 정말 정신없이 지냈습니다. (ㅜㅜ)

다름이 아니라 제가 만든 알파알렙 성경의 중요한 소스가 되는 원어 성경 데이터를 제작하고 관리하고 있는 Vrije 대학(네델란드)의 산하 연구소인 ETCBC (Eep Talstra Centre for Bible and Computer)가 관리하는 블로그가 있는데요, 이번에 제가 이 블로그에 글을 올리게 되었습니다.

대략적인 내용은 오픈 데이터가 가지고 있는 의미와 이를 토대로 만들어진 공개 성서 소프트웨어의 강점과 알파알렙 성경을 만든 목적에 관해서입니다. 한번 참조해 주시면 좋을 것 같습니다.

앞으로 지속적으로 디지털 기술과 성서학이 접목될 수 있는 영역을 지속적으로 소개하고, 그 연구결과를 공유하고자 합니다. 많은 관심 부탁드립니다. 이와 관련한 어떤 질문이나 강의 요청은 언제든지 환영입니다. ^^;

선교지를 위한 알파알렙 성경

사실, 제가 이 프로젝트를 시작한 배경에는 개인적인 관심도 있기는 하지만, 프로젝트를 진행하다보니 선교지에서 공부하고 있는 현지 신학생들을 위한 유용한 도구가 될 수도 있겠다는 생각이 들었습니다. 선교지 상황상 성서 원어에 대한 교재나 도구들을 구하기 힘든 경우도 있고, 강사가 미비한 부분도 있을 수 있을 것 같습니다.

물론 현재 좋은 상용 소프트웨어들도 있기는 하지만 첫째는 가격이 문제이고(언어 교육을 위한 패키지를 포함하면 1 카피당 100만원 이상), 둘째는 영어권이 아닌 경우 프로그램 UI나 자료를 현지 언어화 하는 것이 거의 불가능하기 때문에 좀 비현실적인 부분이 있다고 생각합니다.

따라서 알파알렙 성경(앞으로 신약까지 포함된) 보급을 통해 원어 성경 학습을 주도적으로 할 수 있는 계획도 가져봅니다. 일단 당연히 프로그램 자체에 대한 가격 책정을 할 계획은 없고요(인터넷망이 아닌 USB나 기타 매체를 통해 전달할 때 비용이 들 수는 있겠지만), 소스코드도 모두 오픈시켰고, 현지 언어화할 수 있는 툴을 별도로 제공할 계획이 있기 때문에 현지 사정에 맞게 프로그램을 변형시킬 수 있을 것입니다.

물론 이것 또한 쉬운 일은 아니기 때문에 필요한 부분은 제가 도움을 드릴 예정입니다. 그리고 선교지의 인터넷 혹은 컴퓨터 환경에 따라 보급 방식을 아래와 같이 다변화할 필요는 있습니다.

    • 인터넷이 어려운 환경이나 컴퓨터를 사용할 수는 있다면 컴퓨터에 설치할 수 있는 설치형 알파알렙 성경 개발 (native application) (윈도우용, 혹은 저사양의 컴퓨터에 보다 효율적인 리눅스용)
    • 컴퓨터 자체를 사용하기 어려운 환경에 있다면 라즈베리 파이 등과 같은 미니 피씨 모듈과 스크린을 결합한 디바이스 제작
    • 위와 같은 도구들을 사용하는 것 자체가 어렵다면 프린트된 책 형태의 원어 분해 성경 책자의 형태로 보급. (데이터만 잘 갖추어져 있다면 다양한 형식의 문서로 출력하는 것은 어려운 일은 아닙니다.)
    • 각 선교지의 언어로 된 UI 및 성경 번역본 적용.

위 항목들 가운데 쉬운것은 하나도 없지만 차근차근 준비해 나가려고 합니다. 빠르면 내년 여름이 그 시작이 될 수 있을 것 같습니다. 이러한 시도를 통해 각 선교지에 매우 적은 비용(혹은 무료로) 성서 원어 교육을 위한 도구들이 전달될 수 있으리라 기대합니다.

자유(Libre; Free) 성경 소프트웨어(플래폼)를 위한 원칙

알파알렙 바이블 앱의 개발은 단순한 가격 차원의 “무료” 수준의 성경 앱 개발을 지향하는데 그치는 것은 아닙니다. 이 앱이 지향하는 근본 목적은 누구나가 쉽게 그리고 공정한 방식으로 성서에 접근시키기 위한 목적입니다. 여기서 Free는 “무료”라는 의미를 갖고 있지만 그보다 더 중요한 가치인 “자유”를 일컫는 용어입니다.

그래서 이번에 “자유 성경 원칙”이라는 문서를 작성했습니다. 배경과 실제 적용 원칙은 아래 링크를 참고해 주시기 바랍니다.

자유 성경 원칙

이 프로젝트의 핵심은 협업입니다. 개인 혼자서 이 프로젝트를 끌고 나간다면 그것 자체가 또 독점이 될 것입니다. 많은 분들이 함께 동역할 때 지혜가 모아지고 잘못된 견해를 서로 바로잡아줄 수 있을 것입니다. 알파알렙 프로젝트의 기본 방향은 아래와 같습니다.

 

  • 오픈 주석 프로젝트: 시중에 나와 있는 좋은 주석들이 많이 있지만 부담스런 가격, 언어 문제, 그리고 전문성 등등의 많은 한계를 갖고 있습니다. 따라서 많은 이들의 협업을 통해 성서원어/지리/고고학/역사 등과 같은 보다 전문적인 영역 뿐만 아니라 묵상/메시지와 같은 개인삶에 가까운 부분까지도 지속적으로 수정/업데이트가 가능한 형태의 주석을 개발하는 프로젝트입니다.

 

  • 오픈 번역 프로젝트: 현재 좋은 번역본들이 많이 있지만, 법적인 저작권 형태로 제한이 되어 있는 번역본들이 대부분입니다. 따라서 이러한 자료들을 활용하기 위해서는 비용이 많이 들 뿐더러 독립적인 수정/업데이트가 불가능한 것이 현실입니다. 따라서 원어와 성서학/역사 배경을 토대로 독립적인 번역이 필요합니다. 번역은 아주 오랜 시간이 걸리는 작업이기 때문에 저작권 제한이 풀린 자료들을 병행하여 이용할 계획입니다.

 

  • 원어 교육 프로젝트: 성서는 아무리 번역이 잘 되었다 할지라도 번역이 되는 순간 그 본래적 의미와 구조는 상당부분 희석될 수 있습니다. 성서의 메시지에 대한 정확한 이해는 원어를 이해할 때에 가능하다고 볼 수 있습니다. 물론 쉽지 않은 일입니다. 그러나 이 부분을 극복하지 못하면 한계에 부딪힐 수 밖에 없는 것이 현실입니다. 따라서 원어에 대한 효과적인 교육을 위한 프로젝트도 중요한 한 축이 될 것입니다.

 

  • 오픈 플래폼: 위 프로젝트들 이외에도 다양한 분야에서 프로젝트가 진행될 것입니다. 이러한 프로젝트들은 기존의 텍스트 기술을 넘은 인터넷 기반의 소프트웨어 플래폼 위에서 구현될 것입니다. 물론 기존의 좋은 성서 프로그램들이 많이 있지만 대부분의 프로그램들은 사용자에게 자신들이 컨텐츠를 일방적으로 제공하는 방식으로 설계되어 있습니다. 결국 사용자들을 프로그램 내지 프로그램 개발사가 조정하게 되어 있는 것입니다. 그러나 알파알렙 오픈 플래폼은 사용자가 컨텐츠를 자유롭게 변경할 수 있고, 심지어 플래폼 소스 코드 까지도 변경할 수 있는 구조로 진행될 것입니다. 이런 방식으로 어떤 특정한 개인이 프로젝트를 독점하거나 사유화하는 것을 막을 수 있습니다.

현재 이 사이트에 링크되어 있는 “알파알렙 성경”은 전체적인 플래폼의 프로토타입에 불가합니다. 곧 새로운 플래폼을 선보일 예정인데, 많은 분들이 함께 지혜를 모아주시면 감사하겠습니다. ^^;; 이에 관한 어떤 질문이나 의견도 항상 환영합니다.

 

이것이 그리스도께서 우리를 자유하게 하신 그 자유로움입니다. 그러므로 굳건히 서 다시는 노예의 멍에에 속박되지 마십시오.  (갈라디아서 5:1)

DICTA – 이스라엘에서 만든 성서 히브리어 분석 도구

지난 주 DICTA(http://dicta.org.il)라는 사이트가 새롭게 오픈했습니다. 이 사이트에서는 성서 히브리어와 관련하여 이스라엘 발일란 대학교 모세 코펠 교수가 몇 년전부터 주도해서 시작한 프로젝트들을 선보이고 있습니다.

이 프로젝트는 성서 히브리어를 기계학습(Machine Learning)과 자연언어처리(Natural Language Processing) 등의 컴퓨터 기술을 활용하여 히브리어를 분석해 주는 다양한 툴을 개발하는 것입니다.

현재 공개되어 있는 툴들을 간략하게 소개하면 다음과 같습니다.

  • Search the Bible: 히브리어 성서 단어를 검색해 주는 툴입니다. 특정한 히브리어 단어를 입력하면 성서에서 나타나는 용례와 의미 구분까지 출력해 줍니다.
  • Nakdan: 히브리어 자음 텍스트를 입력하면 자동으로 히브리어 모음을 붙여주는 툴입니다. 현대 히브리어나 랍비 문헌들의 자음 텍스트도 사용할 수 있다고 합니다.
  • Classify Biblical Texts: 성서 히브리어의 고유 문체(style)를 분석/비교해 주는 툴입니다. 공개된 툴들 가운데 가장 주목받는 부분이기도 하고, 성서 텍스트를 언어적으로 이해하는데 새로운 장을 열 수 있는 도구라고 생각합니다. 이에 대한 자세한 사용법은 튜토리얼을 통해 나누도록 하겠습니다.
  • Pasuk Finder: 히브리어로 된 특정한 단락이나 글을 입력하면, 그 글 안에 성경 구절이 포함되어 있을 경우 어떤 구절이 포함되어 있는지 찾아주는 도구입니다.
  • Synopsis Builder: 다른 두 본문을 입력했을 때 두 본문 사이의 유사성과 차이점을 보여주는 툴입니다. 성서 문학 분석시 유사하다고 생각하는 텍스트들을 분석할 때 큰 도움이 될 것 같습니다.

그 외에도 다양한 툴들이 공개될 예정입니다. 자세한 내용은 DICTA 사이트에서 직접 확인해 보시면 좋을 것 같습니다.




Perseus 그리스 문헌 라이브러리

그리스어에 관심이 많으신 분들은 이미 아시겠지만 Tufts 대학에서 오랫동안 추진하고 있는 중요한 디지털 인문학 프로젝트가 있는데 페르세우스 프로젝트라고 불리우는 것이 그것입니다. 이 프로젝트는 그리스어로 된 다양한 문헌들을 디지털화한 자료입니다. 물론 여기에는 신약성서도 포함되어 있습니다.

그리고 이 프로젝트는 단순히 문헌을 열거해 주는 것에 그치는 것이 아니라 각 단어의 파싱 정보나, 사전 정보 및 다양한 문법 요소에 대한 정보가 있어서 그리스어 공부를 하는데 대단히 큰 도움이 되는 데이터베이스입니다. 그리고 지난 3월에 Scaife Viewer라는 웹앱을 출시했는데 보다 수려한 UI를 통해 텍스트에 접근하도록 했습니다. 그리고 무엇보다도 무료로 모든 자료에 접근이 가능합니다. 그리스어에 관심을 갖고 계신 분이라면 잘 이용해 보시는 것을 추천드립니다. 나중에 블로그 포스트를 통해 이 사이트를 활용하는 튜토리얼도 곧 올릴 예정입니다.

 

바이블 웍스 한글화 가능성

법적인 부분은 좀 따져봐야겠지만 바이블웍스 개발이 중단된 만큼 디컴파일을 통한 프로그램 일부 변경이 가능할 것 같습니다. 다른 부분보다 바이블웍스의 한글화가 안 되어 있는데 디컴파일을 해서 테스트를 해보니 다행히 메뉴 구조가 그리 복잡하게 되어 있지는 않네요. 아래와 같이 한글화 테스트를 해보니 메인메뉴는 기본적으로 잘 될 것 같습니다.

다른 부분들도 잘 살펴보고 한글화 작업이 가능하면 시간이 되는대로 천천히 해 보려고 합니다. 이런 부분을 보니 바이블웍스 플래폼을 잘 활용해서 발전시킬 수 있겠다는 생각도 듭니다. 좀 더 테스트 해보고 상황을 업데이트 해 드리도록 하겠습니다. ^^;




알파알렙 성경 업데이트 소식

이미 공지가 나간지 꽤 된 것 같지만 오늘 바이블웍스가 6월 15일자로 개발 및 유지가 중단된다는 아쉬운 소식을 접했습니다. 비록 최근에는 많이 사용하지는 않았지만 신학생 시절부터 접했던 성경 소프트웨어가 중단된다고 하니 또 한 시절이 지나간다는 생각이 듭니다. 바이블웍스가 버전을 거듭하면서 UI 등이 약간 개선되기는 했지만, 주석이나 사전 자료들을 지금은 현재 거의 사용하지 않는 chm파일 포맷으로 유지하는 것을 보면서 소프트웨어의 근본적인 개선에 어려움을 겪고 있다는 것을 대충 짐작했지만, 이렇게 빨리 서비스 중단을 단행할지는 몰랐는데, 여러모로 아쉬운 느낌이 많이 있습니다. 바이블웍스가 가고 나면 이제 남은 대표적인 성서 소프트웨어는 (매우 비싼!) 로고스와 어콜던스 정도가 남았네요.

아무튼 이 상황을 보면서 알파알렙 성경(app.alphalef.com)의 기능을 하루 빨리 더 확장해서 많은 분들이 어려움 없이 원어 성경을 공부할 수 있도록 해야겠다는 생각이 듭니다. ^^;; 현재 알파알렙 성경은 대규모 업데이트 작업 가운데 있습니다. 메인 화면에 덩그러니 공약으로만 남아 있는 신약 본문도 작업하고 있고요. 일단 제 스스로가 생각해도 좀 보기 불편한 UI 등을 개선하는 중이고 프리 라이선스가 있는 번역본들을 좀 쉽게 볼 수 있도록 작업하는 중입니다. 성서 단어 사전 기능도 추가해야 하고 할일이 태산이네요. ㅜㅜ

잠시 현재 작업중인 부분을 맛보기로 보여드리면 아래와 같습니다.

위 화면은 번역본을 열람하는 화면입니다. 저작권이 풀린 개역한글판 본문입니다. 나중에 좀 여건이 되면 유로 저작권을 가진 본문도 넣을 예정인데 시간이 좀 필요할 듯 합니다. (^^;;) 오른쪽에 데이터 결과 들어가는 곳이라고 써 넣은 부분은 성서 지도라던지, 현재 구상하고 있는 오픈 주석, 단어 통계 등과 같은 부수적인 데이터를 출력하는 공간입니다.

현재 히브리어 분석 페이지 같은 경우도 단어분석, 절분석 결과를 오른쪽에 바로 출력해서 보기 좋게 정리중입니다. 이 외에도 단어 통계, BDB 사전 정보, 원어 검색창 등을 추가할 생각입니다.

드디어 오랜 동안 숙원사업이었던 신약 헬라어 본문을 추가했습니다. 아직 절분석 시스템도 추가해야 하고, 구문분석도 구현해야 하는 등이 일들이 많이 남아 있지만 차근차근 업데이트 중입니다. 그리고 위에 영문으로 결과값이 출력되는 것을 한글로 다시 파싱하는 작업도 해야 하고요. 이 역시 갈 길이 삼만리입니다. ^^;;

일단 여름이 가기전에 베타 테스트 버전으로 올려 놓고 부가 기능들을 차근차근 추가하는 방식으로 업데이트를 진행하려고 하는데, 변동 사항이 있을 수 있습니다. 그리고 알파알렙 성경을 올려 놓고 적극적으로 홍보를 하지는 않았는데, 이 부분도 신경을 좀 쓰려고 합니다.

혹시 이 블로그 포스트를 보시는 분들 가운데 추가하고 싶으시거나 필요한 기능이 있으시면 제안해 주시면 감사하겠습니다. 이 성경 앱은 모두가 함께 만들어서 모두가 쉽고 기능성 있게 (자유롭게 그리고 무료로! libre and free) 사용할 수 있는 앱이 되었으면 합니다. ^^;;

이에 관한 문의사항은 제 메일(kungsik@gmail.com)이나 본 포스트의 답글로 남겨 주시면 감사하겠습니다~

홈페이지 리뉴얼

알파알렙 커뮤니티 홈페이지를 새롭게 리뉴얼했습니다.

성서와 성서 언어, 그리고 이와 관련한 어플리케이션 등에 관한 정보등을 나누려고 합니다.

아직 많은 정보는 없지만 하나하나 차근차근 채워 나가려고 합니다.

여러분들의 많은 참여 부탁드립니다.

그리고 회원 가입(기본정보만 입력)을 해 주시면 질문 및 답글을 자유롭게 올리실 수 있습니다.

기존의 제 개인 블로그(http://kimsbible.com)도 계속 운영중이니 많이 방문해 주십시오~ ^^;;